重庆麻将的玩法|重庆麻将机厂
  • 《南丁格爾誓言》英語語言的特點分析日期:2020-01-25

    南丁格爾誓言從誕生到現在雖然已經過去了100多年,但其對我國現代護理行業依然具有十分廣泛的影響。誓言中所體現的思想以及邏輯內涵對現代護理行業依然具有十分重要的現實指導意義。...[查看全部]

  • 英文廣告雙關修辭的翻譯工作探析日期:2020-01-25

    廣告翻譯者必須把廣告主題作為翻譯的核心,發揮自己的聰明才智,克服文化差異障礙,挖掘漢語語言的張力和魅力,做出完美的語言交換和傳達,才能切實達到廣告促進購買的最終效果。...[查看全部]

  • 高中英語聽力課堂教學中英文電影的運用日期:2020-01-20

    新課改背景下,高中英語聽力教學活動也發生了極大的改變,在實際中,為了更好地滿足學生的聽力學習需求,高中英語教師可以在課堂上為學生播放適宜的英語電影,這樣不僅可以全面調動學生的...[查看全部]

  • 初中英語跨文化交際教學建議日期:2020-01-20

    在全球化的大趨勢下,英語已經成了官方第一大語言,所應用的范圍之廣,已經深入到各行各業,甚至是許多國家的第二語言。所以,在當下的英語教學當中,對于英語的學習就非常講求效率了。...[查看全部]

  • 美劇《破產姐妹》中的玩笑式侮辱分析日期:2020-01-15

    禮貌是語用學研究領域的重點現象,諸多學者圍繞面子、禮貌策略、不禮貌現象等研究問題展開討論。禮貌不僅是一個語用現象,也是一種交際策略,可以減輕聽話者的面子威脅,有利于構建、維持...[查看全部]

  • 徽州楹聯的文化特色及其翻譯策略日期:2020-01-15

    楹聯雅俗共賞,實用性強,是漢文化獨特的藝術形式。而徽州楹聯以三大地域文化之一的徽文化為底蘊,地域特色鮮明,具有極高的文化價值和欣賞性,并于2006年被列入首批省級非物質文化遺...[查看全部]

  • 《馬橋詞典》中特色詞的英譯方法探析日期:2020-01-08

    《馬橋詞典》是中國著名作家韓少功的重要代表作之一,這部作品采用詞典編排的獨特文學形式以及其富有地域特色和民族特色文化的內容引起讀者的廣泛反響并獲得許多文學獎項。...[查看全部]

  • 影響《喧嘩與騷動》李譯本的主要因素探究日期:2020-01-08

    《喧嘩與騷動》是美國著名作家福克納創作的一部經典意識流作品,也是福克納自認最偉大的作品。該書于1929年出版時,并未受到美國本土讀者的重視,十多年后才受到關注。...[查看全部]

  • 中國習語中的文化內涵及其英譯策略日期:2020-01-04

    習語文化在我國歷史文化中占據了重要的位置。在歷史長河中,中國各民族不斷融合,隨著科技、經濟、政治等方面的發展,逐漸形成了獨有的生活方式以及語言特色,這些語言特色也體現在各...[查看全部]

  • 對等理論下各專業英語的修辭翻譯日期:2020-01-04

    對等是功能理論中的一個分支,在英語翻譯中經常用到。對等是將英文和漢語完全對應起來,細化到某個單詞含義,然后使用最恰當的漢語詞匯,將英語語句按照原意翻譯出來。...[查看全部]

  • 中文流行詞匯翻譯成英文的策略日期:2019-12-30

    中文流行詞匯是一種較為特殊的口語詞匯,是社會大眾在社會活動中所采用的新鮮、活潑、別致的詞匯。在語法特征上具有語義直白、短小精煉、概括性高的特征。符合我國國民的工作與生活節...[查看全部]

  • 英漢翻譯實踐中語用翻譯理論的運用日期:2019-12-30

    語用翻譯理論是近年來產生的一種全新的翻譯理論,是語用學與翻譯領域相互融合的產物。語用學理論的核心在于如何在特定語境中理解語言的使用問題。...[查看全部]

  • 英美文學翻譯中中西文化差異的影響與應對日期:2019-12-24

    顧名思義,“文化差異”就是兩個地方文化的不同。而文化,是一個國家歷史的積淀,也是對國家和民族風土人情、生活習慣、傳統習俗的繼承。...[查看全部]

  • 黃飛鴻人物生平敘事翻譯探析日期:2019-12-24

    黃飛鴻,原名黃錫祥,字達云,原籍南海西樵嶺西祿舟村,咸豐六年(1856年)農歷七月初九生于佛山。他童年、少年多生活在佛山,從六歲起隨相傳為“廣東十虎”之一的父親黃麒英習武。...[查看全部]

  • 中外醫學英語論文摘要語料庫中的高頻名詞比較日期:2019-12-18

    隨著國際學術交流的進一步推進,越來越多的醫學科研人員開始在國際上發表學術論文。作為英語高級學習者,他們在英文論文撰寫中往往是將中文論文譯成英文,即使直接用英語寫作也難免存...[查看全部]

  • 杜甫詩歌的翻譯風格研究過程及分析日期:2019-12-18

    隨著中國文化戰略轉移,由以前的“引進來”為主變為“走出去”為主,中華文化的對外傳播一直備受學術界關注。中華典籍詩歌作為中華傳統文化的瑰寶,其英譯研究受到翻譯界的青睞。...[查看全部]

  • 大連入境游客自助游英文輔助對策日期:2019-12-12

    英文輔助和旅游信息對入境自助游客有著非常重要的作用,我國很多研究者對于自助游客的消費和特色進行了不同角度的研究,從而更好的了解自主旅游市場,以供給合適的旅游產品,并方便自...[查看全部]

  • 公司簡介英文翻譯現狀及其對人才培養的啟示日期:2019-12-12

    企業簡介翻譯既不同于文學翻譯,也有別于一般的科技翻譯。這種文體上的差別要求企業簡介中、英文兩種版本在內容上往往不可一一對應,在處理中文簡介中的文化元素時應充分考慮外國讀者...[查看全部]

  • 英文簡歷的組成要素以及內容編輯原則日期:2019-12-07

    隨著社會經濟的不斷發展,國際交流越來越頻繁,在英語教學中,教師有意識地培養學生實際運用語言的能力。英文簡歷的制作是學生今后邁向社會尋找工作的必備技能。...[查看全部]

  • 介詞on的典型用法與非典型用法日期:2019-12-07

    on和off都可以用作路徑或地點的介詞。英語介詞on有兩種截然不同的空間意義。其中一個意思,與“off”相反,根據上下文,它可以是off或under的反義詞。另一個意思與back(如go back)...[查看全部]

友情提示
范文范例
重庆麻将的玩法 丰胸美女捕鱼 2018六肖中特期期准丨 雷速体育比分直播app 江苏11选5复式计算器 手机单机梭哈 11选5 儿童学围棋的弊端 甘肃快3 赚钱给孩子长大 河南快赢481官网下载